jueves, 11 de diciembre de 2008

★News★Ryo Nishikido★ ★Ordinary★Español★Ingles★


 ~Ordinario~

La tarde teñió las calles rojas

Puedo ver que está abarrotado de gente como de costumbre

Los peatones que se apresuran por las calles
Yo solo te veo a ti

Esa noche con el brillo de la Luna
Corriendo en las calles sin destino
Tomando un desvío sin percatarse
Yo solo te veo a ti

Mascullando palabras
El calor de las manos que sostengo apretando
Abrazandote sutilmente
Ahora, el escenario ha cambiado

Agregando colores al aburrido hoy
Aplicando magia al deprimente mañana
Incluso el tiempo que pasó sin notarlo
Ha cambiado memorias importantes

El cielo sólo ligeramente iluminado
En la línea de las luces rojas
La canción de amor que fluye de la radio
"Te quiero"
"Te quiero"

Como en esa película
Ahora,te estoy diciendo
Las pocas expresiones que ocultan las vergonzosas mentiras
Las lagrimas inesperadas,la sonrisa despreocupada
Si puedo, deseo abrazarlos todos
Por eso, quédate conmigo

Agregando colores al aburrido hoy
Aplicando magia al deprimente ayer
Incluso el tiempo que pasó sin notarlo
Ha cambiado memorias importantes

Usando palabras ordinarias que no ocultan nada
Usando la ordinaria melodia siempre es oida
Usando la voz familiar que no ha cambiado

Para cantar la canción del amor que es solamente mia
Si puede ser transmitida, será sólo para ti
Si puede ser respondida, será sólo para ti
Si puede ser transmitida, será sólo para ti
Si puede ser respondida, será sólo para ti

Si puede ser transmitida
Si puede ser respondida
Si puede ser transmitida
Si puede ser respondida
Si puede ser transmitida


Ordinary

I can see it is as crowded as usual
Pedestrians rushing on the streets
I am only seeing you

「That night with the moonlight shining」

「Running on the streets without a destination」

「Taking a detour without noticing」
I am only seeing you

Mumbling words
Warmth from hands holding tight
Hugging subtly
Now, the scenery has changed

Adding colours to the boring today
Applying magic to the depressing tomorrow
Even the time that passed without noticing
Has changed important memories

The sky only slightly lit
In the line of the red lights
The love song that flows out of the radio
「I love you」
「I love you」

Like in that movie
Now, I’m telling you

The few expressions hiding the embarrassing lies
The unexpected tears, the carefree smile
If I can, I want to embrace them all
That’s why, stay with me

Adding colours to the boring today
Applying magic to the depressing yesterday
Even the time that passed without noticing
Has changed important memories

Using the ordinary words that hides nothing
Using the ordinary melody that is always heard
Using the familiar voice that hasn’t changed
To sing the love song that is only mine

If it can be conveyed, it will be only to you
If it can be responded, it will be only to you
If it can be conveyed, it will be only to you
If it can be responded, it will be only to you
If it can be conveyed
If it can be responded
If it can be conveyed
If it can be responded
If it can be conveyed


Traduccion al Español:Cynthia


3 comentarios:

sakushonouta dijo...

Muchas gracias! Queria saber la traduccion de esta cancion, en mi humilde opinion, uno de los mejores solos de Ryo despues del ai lgai nandemonai!
xD ame esa performance o///o

xD

de nuevo muchas gracias!

sora-no-kagirinai dijo...

eiiiiiiiii!!!

cinthyaaaaaaaaaaa!! ooohayooouuuu

nada solo pasaba por aki y digo: voi a dejarle un comentario a mi amiguita del alma que me ha ayudado tanto y que es mi salvadora de blog y mi angelito de la guarda jaajja

un beisto teta!!

Lau dijo...

Muchísimas gracias por la traducción! Esta canción me encanta! <3