Mostrando entradas con la etiqueta Tegomass Traduciones. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Tegomass Traduciones. Mostrar todas las entradas

miércoles, 5 de agosto de 2009

Kono kataomoi no chiisana koi(Este pequeño amor no corresponido)

Kono kataomoi no chiisana koi(Este pequeño amor no corresponido)

Te amo tanto que no puedo dormir

Este pequeño amor nunca se volverá realidad

Eres tú, solo tú

Incluso después de caer en la cama.

Yo nunca podré alcanzar tu

Deslumbrante rostro

Lo tengo que olvidar, pero no puedo olvidarlo

Se desborda dentro de mi corazón.

 

Si hay un final para este amor no correspondido,

Por favor enséñamelo

Quiero que te des cuenta de este amor no correspondido,

Después no podré volver, porque esto es amor.

 ¿Qué pasa?,¿no tienes ánimos no?

Me preguntas con una cara preocupada.

Eres tú, es por ti

Pero me guardo mis palabras.

 Tus palabras son tan dulces

Que incliné mi rostro sonrojado

Quiero decírtelo, pero no puedo

Se estremece en mi corazón

Si no hay final para este amor no correspondido,

Está bien

Quiero que protejas este amor no correspondido,

Otra vez el que no puede hacer nada soy yo.

Si confieso mis sentimientos,

Después no podré volver a ver tu sonrisa

Sólo podría fijar mi mirada desde lejos

Pero eso no me importa.

Si no hay final para este amor no correspondido,

Está bien

Quiero que protejas este amor no correspondido,

Otra vez no puedo hacer nada…

Si hay un final para este amor no correspondido,

Por favor enséñamelo

Quiero que te des cuenta de este amor no correspondido,

Después no podré volver, porque esto es amor.

Romaji:

Nemurenai hodo suki desu
Kanawanai chiisana koi
Kimi nan desu kimi no koto desu
Futon no naka mogurikonda kedo

Mabushii sono yokogao
Zenzen todokanai yo
Wasurenakya wasurerarenai
Kokoro no naka afureru

Kono kataomoi ni owari ga aru no nara
Oshiete yo
Kono kataomoi wo kizuite hoshii
Ato modori dekinai koi nan desu

Doushitano genki nai ne
Nozoita shinpaigao
Kimi nan desu kimi no sei desu
Tsukue no naka shimaikon dakedo

Yasashii sono kotoba ni
Utsumuku hoppeta kao
Tsutaetai tsutaerarenai
Kokoro no naka yureteru

Kono kataomoi ni owari ga aru no nara
Sore demo ii
Kono kataomoi wo mamotte hoshii
Mata nani mo dekinai boku nan desu

Kokuhaku nanka shitara
Egao sae mirenakunaru kara
Koko kara mitsumeru dake de
Kamawanai yo

Kono kataomoi ni owari ga nai no nara
Sore demo ii
Kono kataomoi wo mamotte hoshii
Mata nani mo dekinai

Kono kataomoi ni owari ga aru no nara
Oshite yo
Kono kataomoi wo kizuite hoshii
Ato modori dekinai koi nan desu

Creditos a:http://midorita.wordpress.com/

Owaranaide(No terminará)



Owaranaide(No terminará)

 
Después de 3 vueltas, el ejercicio se terminará
destacamos con nuestra sonrisa reluciente
pero ella se acelera
con una cara a punto de llorar, ella busca un lugar lejos de aquí

Con los zapatos cubiertos de barro, golpeamos el suelo
El último partido se está acercando…eso es
No volverá de nuevo, ¿verdad?, esta estación
No queremos perder contra el flujo del sudor

Esta estación nunca terminará para siempre
Eso es, somos tus amigos, así que
Queremos ver el mismo sueño, siempre, siempre

Nos animas con voz temblorosa
(No perderemos, volvamos a casa con la cabeza alta)
Pero ella es la que más llora
No quieras perder contra el atardecer, no escondemos nuestras caras

Los zapatos cubiertos de barro son inolvidables
El ultimo día de este pequeño equipo…eso es
No volverá de nuevo, ¿verdad?, esta estación
Incluso ahora no puedo formar un recuerdo

Esta estación nunca terminará para siempre
Eso es, somos tus amigos, así que
Queremos ver el mismo sueño, siempre, siempre

Siempre

Romaji:

Ato sanshuu de renshuu mo owaru
Shiroi ha ga kobore dashiteru bokura
Demo aitsu ageta yo supiido
Nakisouna kao de dokoka tooku mitsumete

Doro darake no shuuzu de chimen ketta
Saigo no shiai ga chikatzuiteru… sou sa
Nido to konain darou konna kisetsu
Nagashita ase dake wa maketakunai no sa

Kono kisetsu zutto owaranaide
Sou sa bokutachi wa kimi no nakama dakara
Onaji yume mitetai na itsumademo itsumademo

Furueru koe de bokura wo hagemasu
“Maketenai mune wo hatte kaerou”
Demo aitsu ichiban naichatte
Yuuhi ni makenai kurai kao mo kakusazu

Doro darake no shuuzu yo wasurenaide
Chiisana chiimu no saigo no hi… sou sa
Nido to konain darou konna kisetsu
Omoide nanka niwa ima wa dekinai sa

Kono kisetsu zutto owaranaide
Sou sa bokutachi wa kimi no nakama dakara
Onaji yume mitetai na itsumademo itsumademo

Kono kisetsu zutto owaranaide
Sou sa bokutachi wa kimi no nakama dakara
Onaji yume mitetai na itsumademo itsumademo


Creditos a: http://midorita.wordpress.com/

Chicken boy(Chico “pollo”)

Chicken boy(Chico “pollo”)

Traducción:

Un profundo viento me está llevando

No puedo convertirme en alguien más de lo que soy
¿Te has dado cuenta de que vamos cogidos de la mano
en la calle donde nos conocimos?

Soy muy feliz por poder estar aquí, adoro tu cara sonriente
Ahora mismo, estoy tan agradecido… pero no puedo decirlo
Aún sigo reuniendo el valor para hacerlo

Quiero gritar, pero con este pequeño corazón,
solo puedo susurrarte mis sentimientos
“Gracias, gracias, te quiero”

Quiero abrazarte tan pronto como me despierte
Oooh, pero aún sigo adormilado
Me pregunto si estaría bien no tener planes para hoy
Podemos quedarnos tumbados, sin hacer nada
sin importar lo que pase en el mundo

Soy feliz estando aquí contigo, amo tu voz cuando ríes
Presiento que algún día seré capaz de decirte lo mucho que te quiero

Quiero gritar, pero con este pequeño corazón,

No puedo hacerlo, pero aun así quiero cogerte y abrazarte
Si no puedo cambiar, ¿me seguirás amando tal y como soy?

Quiero gritar, pero con este pequeño corazón,

Solo puedo susurrarte mis sentimientos
“Gracias, gracias, te quiero”

Con este pequeño corazón, te protegeré siempre.

Romaji:

Mukai kaze mo suikonde
Fuu mou kininaranai
Te wo tsunaide arukou kono michi wo
Kizukeba hohaba awasete

Kimi no warau kao ga suki
Shiawase da yo koko ni itara
Ima sara “arigatou” da nante
Ienai kedo yuuki dashite

Ooki na koe de sakende
Mitai kedo chiisana haato de
Sasayaita koe wa nee todoku no?
Arigatou arigatou daisuki

Okite sugu ni dakishimete
Guu mata nemui kedo
Nani mo shinai kyou datte ii no kana?
Kono mama neta furishite

Kimi no warau koe ga suki
Shiawase da yo koko ni itara
Itsuka wa “daisuki” datte
Chanto ieru you na kigashite

Ooki na koe de sakende
Mitai kedo chiisana haato de
Ienai boku wo kimi wa gyutto dakishime
Nao sara ienai konna boku de ii no?

Ooki na koe de sakende
Mitai kedo chiisana haato de
Sasayaita koe wa nee todoku no?
Arigatou arigatou daisuki
Chiisana haato de mamoru yo

Creditos a:http://midorita.wordpress.com/

sábado, 4 de julio de 2009

Tegomass Tanabata Matsuri Traduccion


No hay estrellas en el cielo de Tokio
Tu carta me lo dijo pero
aquí todo es lo mismo, nada cambia
En esta estación nos preparamos para el festival
La decoración con ramas de bambú en la calle de las tiendas
delante de la estación
Es la vista que tu también conoces
Los niños corren alegremente
Nada ha cambiado desde entonces

Por la noche, cuando el Tanabata Matsuri tiene lugar
Recuerdo que caminábamos juntos
¿Tú lo recuerdas? ven a ver el cielo lleno de estrellas que contemplábamos juntos

Caminando por allí las ranas croaban
Fuimos a coger las ramas de bambú, ¿recuerdas?
Yo recuerdo cada vez que elegías la cinta azul

Por la noche, cuando el Tanabata Matsuri tiene lugar
Recuerdo que caminábamos juntos
¿Tú lo recuerdas? ven a ver el cielo lleno de estrellas que contemplábamos juntos

Eres tú quien se esfuerza tanto pero
¿qué tal descansar de vez en cuando?
Recordemos juntos el deseo que escribiste en aquella cinta

Por la noche, cuando el Tanabata Matsuri tiene lugar
Recuerdo que caminábamos juntos
¿Tú lo recuerdas? ven a ver el cielo lleno de estrellas que contemplábamos juntos

Lalala...

Ven a ver el cielo lleno de estrellas
Ven a ver el cielo lleno de estrellas



Créditos a : Ness To Lena

Tegomass Hanamuke (Despedida)

Hanamuke (Despedida)

La campana de salida sonó y tú empezaste a caminar aquella larga distancia
Te deseo la eterna felicidad
Es un día especial que llega una vez en la vida y te la dedico con todo mi corazón
Una canción de despedida para ti

La suavidad del blanco puro
El brillo que tú reflejas
Debo sentirme un poco solo
Por alguna razón tú miras más allá de lo normal
El suave aplauso
Sonando siempre
La luz del futuro te guiará recto
Diste el primer paso

La campana de salida sonó y tú empezaste a caminar aquella larga
Te deseo la eterna felicidad
Es un día especial que llega una vez en la vida y te la dedico con todo mi corazón
Una canción de despedida para ti

Vosotros dos uno junto al otro estupendos
Sonreid siempre, brilláis
Estoy un poco celoso
Se que te llevaste la mejor parte
Pétalos de flor volando en el cielo
Veo un vínculo fuerte
Que dura es la pared, quizás la podáis superar estando juntos

La campana de salida sonó y tú empezaste a caminar aquella larga distancia
Te deseo la eterna felicidad
Es un día especial que llega una vez en la vida y te la dedico con todo mi corazón
Una canción de despedida para vosotros dos

La campana de salida sonó y tú empezaste a caminar aquella larga distancia
Te deseo la eterna felicidad
Es un día especial que llega una vez en la vida y te la dedico con todo mi corazón
Una canción de despedida para ti

Algún día, tal y como haces tú, quiero amar a alguien
Entonces me verás presumir
En vuestra vida que comienza hoy, por favor sed los más felices de este mundo
Juntos


Créditos a : Ness To Lena

Tegomass Boku Rashiku (Ser yo mismo)

Boku Rashiku (Ser yo mismo)

Una semilla cayó en un lugar del jardín 
Bajo la luz del sol germinó 
Directamente hacia el cielo 
Sin dudar 
Ah, pero estoy preocupado y miro hacia abajo 
No sé si podre caminar ahora que ha llegado el momento 

Ahora alzo la mirada y soy yo mismo 
Incluso por la noche habré caído, pero hay una luz en mi corazón 
Ahora alzo la mirada y soy yo mismo 
Con una fuerza que me levanta cada vez que me dirijo hacia el futuro 

Incluso si el viento la hace caer 
Las raíces se extienten y la levantan 
Ah, pero he fracasado y estoy perdiendo mi corazón 
No sé si podre caminar ahora que ha llegado el momento 

Ahora alzo la mirada y soy yo mismo 
Incluso por la noche habré caído, pero hay una luz en mi corazón 
Ahora alzo la mirada y soy yo mismo 
Con una fuerza que me levanta cada vez que me dirijo hacia el futuro 

Extiendo mis brazos y sueño con un mundo que aún no he visto 

Ahora alzo la mirada, soy yo mismo 
Con una fuerza que me levanta siempre 
Mañana también 
Ahora soy yo mismo

[Descargar]


Créditos a : Ness To Lena

viernes, 17 de octubre de 2008

☆Tegomass☆Sunadokei☆El reloj de arena☆

  

El silencioso adiós hace que se extienda el dolor

De cuando me diste la espalda. En ese momento
Mis lágrimas comenzaron a derramarse.
Desde entonces te estoy buscando en este laberinto del que no puedo escapar.

¿Hasta dónde tendrá mi corazón que llevar este dolor?
El último grano del reloj de arena
Seguirá dudando un poco más.

Desde que te conocí creo en los sentimientos del amor,
En verdad no necesito nada más,
Creí que eso lo era todo.
¿Por qué cuando creo que eres importante consigo herirte y hacerme daño a mi mismo?

Si lo olvido, ¿me sentiré mejor?
Aunque el último grano del reloj de arena
Siga dudando un poco más.

¿Hasta dónde tendrá mi corazón que llevar este dolor?
El último grano del reloj de arena
Seguirá dudando un poco más.Dudará por siempre jamás.    

                                                                                                                                                                                                                   

http://tradulyrics.blogspot.com/     

sábado, 4 de octubre de 2008

☆Tegomass☆Hajimete No Asa☆

No importa que el último tren ya se haya ido

Permanezcamos así; esta noche no dejaré que te vayas
Cuando logré sacar esas cosas que antes no podía poner en palabras,
No fue esa mirada en tus ojos lo que me dio el valor de hacerlo? 

Acortemos esa distancia invisible entre nosotros, aunque seas tímida, sigue caminando
Esta irritación que no puedo esconder, es por que quiero estar más tiempo contigo

 

“Quisiera que estés a mi lado más tiempo; Oh, no dejes que amanezca”
Estas fueron las cosas que deseé mientras estábamos bajo el cielo luminoso…

 

Me arrepentí de aquellas palabras que dije
Pero tu sólo me mostraste una sonrisa traviesa
Si estos sentimientos pudieran proyectarse en una pantalla ahora
serían tan intensos como una imagen dibujada

 

Algún día, en un futuro muy lejano, reflexionaré en mis recuerdos

y recordaré por siempre que nuestro encuentro por coincidencia fue inevitable…

 

Si sólo el tiempo se detuviera, si sólo algo pudiera terminarse
El delicado viento nos teñiría de colores mientras sopla, y estaríamos temblando como ahora

 

Incluso ahora, siento como si fuera estallar, por favor recibe mis sentimientos
Seguiré creyendo que nuestro encuentro no fue un error, eso es seguro

 

“Quisiera que estés a mi lado más tiempo; Oh, no dejes que amanezca”
Estas fueron las cosas que deseé mientras estábamos bajo el cielo luminoso…

 

Si sólo el tiempo se detuviera, si sólo algo pudiera terminarse
El delicado viento nos teñiría de colores mientras sopla, y estaríamos temblando como ahora.

viernes, 22 de agosto de 2008

♥Tegomass-Bokura no uta(Nuestra canción)♥


De repente, tarareo
esa canción que canté ese día contigo
donde sea que lleguemos, por siempre
esta será nuestra canción del corazón, nuestra canción.

Perplejo por una voz desconocida en el metro
aquel cielo rectangular de alguna forma parece seguir allí

Hay unas cuantas personas hablando pero,

De repente, tarareo
esa canción que canté ese día contigo
donde sea que lleguemos, por siempre
esta será nuestra canción del corazón, nuestra canción.

Brillando solo en un lado del edificio
perdidos desde aquel cielo estrellado que vimos en ese entonces

Te pregunto “estás bien?” pero

No olvidaré, no importa cuando
como me reí ese día contigo
nuestras lágrimas se desbordaron, y miramos al cielo
cantaremos nuestra canción del corazón, nuestra canción
Nuestra canción

Vayamos hacia adelante con más fuerza encarando el viento, sin perder cantaremos

Nuestra canción
De repente, tarareo
esa canción que canté ese día contigo
donde sea que lleguemos, por siempre
esta será nuestra canción del corazón, nuestra canción.

No olvidaré, no importa cuando
como me reí ese día contigo
nuestras lágrimas se desbordaron, y miramos al cielo
cantaremos nuestra canción del corazón, nuestra canción

♥Tegomass-Ai ai gasa(Paraguas de amor)♥

La lluvia no se detiene,

Bajaste la mirada,

Incliné mi paraguas sobre ti

Para evitar que tus hombros se mojasen



Alzaste la vista hacia mí

Y te acercaste un poco más

Me cogiste del brazo sonriendo

Y temblaste un poco



Hoy necesito confesarte mis sentimientos

Y lo mucho que me sorprende es estar tan enamorado de ti



Bajo el
paraguas del amor

Siento no poder hablarte con sinceridad

Y mostrarte mis sentimientos ocultos

Esta lluvia infinita no cesa

Sigue cayendo rápidamente

Los dos estamos más cerca

En nuestra lluvia de amor.



¨ Llegaré a casa pronto ¨

Bajaste la mirada

Incluso si te miro a los ojos y pronuncio tu nombre

Hay algo que no puedo decirte



Hoy necesito confesarte mis sentimientos

Y lo mucho que me sorprende es estar tan enamorado de ti



Quiero que llueva también mañana

Una parte de mí desea que esa lluvia caiga sobre nosotros

No estoy mintiendo

Cuando los rayos del sol se esconden

La lluvia pasajera sonríe

Es impaciente

Nuestra lluvia de amor



Bajo el paraguas del amor

Siento no poder hablarte con sinceridad

Y mostrarte mis sentimientos ocultos

Esta lluvia infinita no cesa,

Sigue cayendo rápidamente

Los dos estamos más cerca,

En nuestra lluvia de amor.

☆Tegomass- Moshimo boku ga pochi dattara(Si fuera un cachorro)☆


Si fuera un cachorro, solamente me importaría acurrucarme junto a ti y que te encuentres perfectamente
Pero quizá mueva mi cola y diga “Sácame a pasear de nuevo ne~”
entonces brincaría sobre ti y te abrazaría.

Las noches sin ti serían muy frías ne~

Pero no alardearé más sobre esto
Porque no quiero perderte
Si continúa siendo así,
La cuerda roja que nos une definitivamente se perderá
A menos que te diga las palabras “Me gustas”.

Si fuera un cachorro, obedientemente te halagaría
y te daría mucho amor
Pero quizá egoístamente te diría “Quisiera más de esto y lo otro!~”
Y empezaría a acercarme más a ti.

Y la mañana sin ti vendrá de nuevo

Pero no seas tan terca
No puedes ser honesta?
No mientas, dímelo directamente
La cuerda roja no nos unirá fuertemente
a menos que te envíe estas palabras “Me gustas”.

Pero no alardearé más sobre esto
Porque no quiero perderte
Si continúa siendo así,
La cuerda roja que nos une definitivamente se perderá
A menos que te diga las palabras “Me gustas”.

☆Tegomass-Boku no cinderella(Mi cenicienta)☆


Hoy ten por seguro que haré todo mi esfuerzo para poder decirte que me gustas
Cuando esperaba el momento oportuno para hablar, de repente me llamaste
y mientras bajabas la cabeza, en una suave voz me dices
“Sabes, me mudo”, no puedo creerlo.

Aún no te he dicho que me gustas pero
no soy tan valiente como para decir ese tipo de cosas en estos momentos
Aunque aún no te lo he dicho
A donde irás? Mi cenicienta

Reteniendo dentro de mí los sentimientos que quiero expresar, no lloraré me aseguraré de que los sepas
La sonrisa que me diste desde el carro, era tan brillante que no pude verla

Mientras me estrechabas la mano, en voz baja dijiste
“Nunca te olvidaré” y las lágrimas comenzaron a caer.

Cuídate mucho, tampoco yo te olvidaré
quise decir eso, pero no estoy aquí para eso
Un mañana sin ti, no quiero eso.
No pude detener las lágrimas que salían de lo más profundo de mi corazón.

Volviéndose una sombra distante color naranja  
Sin ocultarlo más, mis emociones salieron.

Me gustas, me gustas, me gustas
Si te lo hubiera dicho desde el principio, quizás te lo hubiera transmitido con una sonrisa
Me gustas, aunque lo puedo decir ahora
A donde estarás yendo? Mi cenicien
ta

☆Tegomass Kiss~Kaerimichi no Love~☆

 

Sólo nosotros dos caminando por el parque de regreso a casa

Viéndote más contenta de lo usual pregunté,
“Si el mundo desapareciera mañana, ¿qué harías?”
Sin decir nada, tomaste fuertemente mi brazo
Nee, mira hacia aquí
nuestros labios están tan cerca que
mi corazón no para de latir.

Seas como seas,
Sea cuando sea,
te aceptaré
Si lloras y tu corazón está lastimado,
incluso si el mundo está contra ti,
aún así te protegeré.
Te amo, no hay necesidad de palabras
Tú, mi último beso, por siempre…

En la calle donde siempre nos despedimos
No hay nada que pueda hacer, lo sé.
Te sonrojas, sueltas mi mano, “Me voy ya, ¿vale?”
Nee, mira hacia aquí
Nuestros labios se acercan y
mi corazón no para de latir.

Incluso alguien como yo
puede ser fuerte teniéndote al lado.
El amor es una magia extraña,
no tengo miedo de nada.
Incluso si el mundo se vuelve nuestro enemigo, no te dejaré
Permanece junto a mí, nadie más que tu
deseo que éste a mi lado por siempre.

Con cara de inocencia dices
“Ne, ¿Me seguirás besando cuando sea vieja?”
Ne, yo estaré igual entonces.
Nunca soltaré tu mano.

Seas como seas,
Sea cuando sea,
te aceptaré
Si lloras y tu corazón está lastimado,
incluso si el mundo está contra ti,
aún así te protegeré.
Te amo, no hay necesidad de palabras
Tú, mi último beso, por siempre…                                                                                                                                                                                                                                                                                     http://tradulyrics.blogspot.com/

☆Tegomass-Miso soup Español ☆

 

Otro día cualquiera,

Eligiendo la misma comida de la alacena para cenar
Yo solía comer solo
Conmigo mismo, pero a veces me hace sentir algo cansado

Otro paquete ha llegado con una nota
Preguntándome si todo está bien
Cuando te llamo, me preguntas si iré a casa en las vacaciones de año nuevo

Miso soup, siento tu amor
Una caricia siempre es linda y cálida
Siempre seré un niño nuca seré lo suficiente maduro
Nunca preguntas por nada,
Tú me dabas todo el amor que tenías
Mamá todo ese amor que me das,
Me hace querer verte de nuevo

Hoy se siente un poco frío
Nada mejor que hacer
Que ver la Tv en casa

Yo solía andar solo
Solo conmigo mismo,
Pero algo me hace sentir la soledad

Aún te sigo viendo en mi, en mi mente
Con tu cabeza fuera de la puerta y con tu sonrisa, eso es mamá

Siempre me pregunto si te estará yendo bien
Quizás este es el año, el año en el que debería ir a casa

Miso soup, aún sigo recordando
Estás en mi corazón cuando las cosas se ponen difíciles
Así que nunca me perderé
Tú siempre me tomarás de la mano
Nunca preguntas por nada,
Eso me hace desear ver tu sonrisa

Siempre estaré aquí para ti
Cuando estés cansada de la vida
Porque la vida en la ciudad no lo es todo
Regresa a casa en cualquier momento

Miso soup, siento tu amor
Una caricia siempre es linda y cálida
Siempre seré un niño nunca seré lo suficiente maduro
Nunca preguntas por nada,
Tú me dabas todo el amor que tenías
Mamá todo ese amor que me das,
Me hace querer verte de nuevo
Me hace querer verte de nuevo