Taxi Español
Cada vez que aflojas nuestras manos entrelazadas,
Trato de aferrarme al calor.
Cada vez que pienso que podré encontrarte,
Mi corazón se tiñe de una hermosa sombra,
Incluso las cosas más simples se convierten en recuerdos cuando estamos juntos.
Incluso tu voz, incluso esos frágiles hombros,
Incluso tus ojos, no son míos.
No importa que tanto este a tu lado,
Mis sentimientos no se harán realidad a menos que destruya tu futuro.
Un momento es un sueño; te amo a la medida que duele,
Pero esta noche se termina.
Camino por las calles brillantes,
Tratando de cubrir las veces que no nos podremos encontrar.
Tu juguetona sonrisa, después que nuestras manos se encontraran por primera vez,
Aun reviven en mi memoria
Quiero abrazarte; quiero abrazarte fuertemente,
Pero no eres mía; mi corazón roto.
Quiero abrazarte pero no puedo,
Te quiero hasta el grado que se rebosa, eso es patético.
Sin ni siquiera poder detener el taxi y hacerte una promesa,
Te despediste agitando tu mano.
Incluso tu voz, incluso esos frágiles hombros,
Incluso tus ojos, no son míos.
No importa que tanto este a tu lado,
Mis sentimientos no se harán realidad a menos que destruya tu futuro.
Un momento es un sueño; te amo a la medida que duele,
Pero esta noche se termina.
Traduccion al español: Hachiko Park
Taxi English
Everytime you loosen our entwined hands,
I tried to hold onto the warmth,
Everytime I think I'll be able to meet you,
My heart dyes with a beautiful shade.
Even the common things turn into memories when we're together
Even your voice, even those fragile shoulders,
Even your eyes are not mine,
No matter how much I am by your side,
My feelings won't come true unless I destroy your future,
One moment's dream; I love you to the extent that it hurts,
But tonight is ending
I walk the shimmering streets,
Trying to cover the times we can't meet,
Your playful smile, after our hands had met for the first time,
Keeps reviving in my memories
I want to embrace you; I want to embrace you tightly,
Yet you are not mine; my broken heart,
I want to embrace you but I cannot,
I want you to the degree that it's overflowing, that it's melting,
Without even being able to stop the taxi and make a promise
You wave your hands
Even your voice, even those fragile shoulders,
Even your eyes are not mine,
No matter how much I am by your side,
My feelings won't come true unless I destroy your future,
One moment's dream; I love you to the extent that it hurts,
But tonight is ending
Traduccion al ingles: DBSKArchives
Romanizacion
Karameta yubi wo hodoku tabi
Sono nukumori wo nigiri kaeshita
Kimi ni aeruto omou tabi
Boku no kokoro wa irodorareteku
Ta ai mo nai dekigoto mo
Futari de ire ba omoide ni dekiru noni
Kimi no koemo sono hosoi katamo
Sono hitomi mo boku no mono jyanai
Donna ni subanii demo
Kimi no mirai kawa sana kakiri
Kono omoi wo kanaeru koto wa dekinaiyo
Hitotoki no yume itai hodo suki nano
Yoru ga omotteku
Ae nai toki wo umeru you ni
Kirameku machi no hodou wo aruku
Hajimete, te ni fureta toki
Hodoketa kimi no egao ga yomigaeru
Dakishimetai dakishimete itai
Dakedo kimi wa boku no mono jyanai
Ibitsuna kokoro ga ima
Dakishimetai dakishimechya ikenai
Afureru hodo tokeru hodo motomete irunoni
Taxi wo tomete yakusoku mo kawasazu
Kimi no te afure
Kimi no koe mo, sono hosoi katamo
Sono hitomi mo, boku no mono janai
Donna ni soba ni ite mo
Kimi no mirai, kawasanai kagiri
Kou omoiu, kanaeru, koto wa dekinaiyo
Hito toki mo yume, itai hodo suki nano
Yoru ga omiteku
No hay comentarios:
Publicar un comentario